El año pasado publicamos la noticia sobre un concurso en Francia, que ofrecía nada más y nada menos que 2.000 euros a quien pudiera descifrar una misteriosa inscripción de 230 años de antigüedad tallada en una roca de una remota playa.
Ahora finalmente hay dos ganadores, dos personas que ayudaron a contar una historia de muerte y memoria.
En mayo de 2019, las autoridades de la pequeña localidad de Plougastel-Daoulas en Finistère, Francia, desafiaron al público a interpretar una inscripción de veinte líneas, grabada en una roca situada en una caleta que solo es accesible durante la marea baja.
La inscripción tiene dos fechas —1786 y 1787—, al igual que letras y símbolos tales como una cruz con punta de corazón y un barco.
Los concursantes de alrededor del mundo enviaron 61 posible traducciones del mensaje, de las cuales las autoridades seleccionaron dos entradas que proveyeron una interpretación levemente diferente pero que llegaban a una misma conclusión: la inscripción es a la memoria de un hombre, posiblemente alguien llamado «Serge», que murió cerca de la playa unos pocos años antes de la Revolución Francesa.
Los investigadores han sabido sobre el enigmático mensaje en la roca desde 1979, pero el lenguaje de la inscripción completa era desconcertante, reportó la Radio France Internationale (RFI) en diciembre de 2019.
Mucho del texto se asimilaba al bretón del siglo 18 —el idioma céltico hablado en el oeste de Francia desde la Edad Media—, pero también incorporaba letras escandinavas como la «Ø», al igual que palabras que parecían galés.
Lo que es más, un número de letras estaban invertidas o dadas vuelta, tal vez sugiriendo que quien las escribió era solo semiletrado. Noël René Toudic (izq) Robert Faligot (der) FRED TANNEAU / AFP.
Sin embargo, una frase completa en bretón se destacaba: «A través de estas palabras verás la verdad», le dijo el especialista en idiomas François-Pol Castel a RFI. «Esa oración estaba al tope de la inscripción. Algo muy misterioso, ¿no?»
Uno de las traducciones ganadoras del concurso fue escrita por Noël René Toudic, un estudiante del mundo celta y profesor de inglés. Parte de esta se lee: «Serge murió cuando, sin habilidad para remar, su bote fue dado vuelta por el viento».
La otra entrada ganadora, enviada por el periodista Roger Faligot y el artista de cómics Alain Robet, cuenta una historia más siniestra, sugiriendo que quien hizo la inscripción tal vez tuvo algo que ver con la muerte de su amigo.
En parte de esta traducción se lee: «Él era la encarnación del coraje y la alegría por vivir. En alguna parte de la isla, fue golpeado y murió».
Por sus esfuerzos de traducción, ambos participantes se repartirán el premio de los 2000 euros.
Fuente: AFP/Live Science.
No hay comentarios:
Publicar un comentario