La Biblioteca de Nag Hammadi , es una colección de trece códices antiguos que contienen más de cincuenta textos, fue descubierto en el Alto Egipto en 1945.
Es la colección de doce códices de papiro con tapas de cuero que fueron casualmente descubiertos en 1945 en el alto Egipto, junto a la antigua aldea de Quenoboskion, a unos diez kilómetros de la moderna ciudad de Nag Hammadi.
Actualmente se conservan en el Museo Copto de El Cairo, y se suelen designar con las siglas NHC (Nag Hammadi Codices).
A la misma colección se suelen asignar otros tres códices conocidos desde el siglo XVIII que se encuentran en Londres (Codex Askewianus, normalmente conocido como Pistis Sophia), Oxford (Codex Brucianus) y Berlín (Códex Berolinensis). Estos tres códices, aunque son más tardíos proceden de la misma zona.
Los NHC fueron confeccionados hacia el año 330 y enterrados a finales del s. IV o principios del V. Esos códices contienen unas cincuenta obras escritas en copto -la lengua egipcia hablada por los cristianos de Egipto y escrita con caracteres griegos-, que son traducciones del griego, a veces no muy fiables.
Casi todas las obras son de carácter herético y reflejan distintas tendencias gnósticas que, en general, ya eran conocidas porque las combatieron los Padres de la Iglesia, especialmente San Ireneo, San Hipólito de Roma y San Epifanio. La principal aportación de esos códices es que ahora tenemos acceso directamente a las obras de los propios gnósticos y se puede comprobar que, efectivamente, los Santos Padres conocían bien aquello a lo que se enfrentaban
Este descubrimiento inmensamente importante incluye un gran número de escrituras gnósticas primarias - textos una vez que cree que han sido completamente destruidas durante la lucha por los primeros cristianos para definir la "ortodoxia" - escrituras tales como el Evangelio de Tomás , el Evangelio de Felipe y el Evangelio de Verdad . El descubrimiento y la traducción de la biblioteca de Nag Hammadi , terminado en 1970, ha dado un impulso a una importante reevaluación de la historia de los primeros cristianos y la naturaleza del gnosticismo.
Actualmente se conservan en el Museo Copto de El Cairo, y se suelen designar con las siglas NHC (Nag Hammadi Codices).
A la misma colección se suelen asignar otros tres códices conocidos desde el siglo XVIII que se encuentran en Londres (Codex Askewianus, normalmente conocido como Pistis Sophia), Oxford (Codex Brucianus) y Berlín (Códex Berolinensis). Estos tres códices, aunque son más tardíos proceden de la misma zona.
Los NHC fueron confeccionados hacia el año 330 y enterrados a finales del s. IV o principios del V. Esos códices contienen unas cincuenta obras escritas en copto -la lengua egipcia hablada por los cristianos de Egipto y escrita con caracteres griegos-, que son traducciones del griego, a veces no muy fiables.
Casi todas las obras son de carácter herético y reflejan distintas tendencias gnósticas que, en general, ya eran conocidas porque las combatieron los Padres de la Iglesia, especialmente San Ireneo, San Hipólito de Roma y San Epifanio. La principal aportación de esos códices es que ahora tenemos acceso directamente a las obras de los propios gnósticos y se puede comprobar que, efectivamente, los Santos Padres conocían bien aquello a lo que se enfrentaban
Este descubrimiento inmensamente importante incluye un gran número de escrituras gnósticas primarias - textos una vez que cree que han sido completamente destruidas durante la lucha por los primeros cristianos para definir la "ortodoxia" - escrituras tales como el Evangelio de Tomás , el Evangelio de Felipe y el Evangelio de Verdad . El descubrimiento y la traducción de la biblioteca de Nag Hammadi , terminado en 1970, ha dado un impulso a una importante reevaluación de la historia de los primeros cristianos y la naturaleza del gnosticismo.
Varios de los textos más importantes de la colección de Nag Hammadi tienen más de una traducción Inglés, donde más de una traducción está disponible, ofrecemos una lista de los nombres de los traductores en paréntesis debajo del nombre del texto.
Textos marcados con el {*} tenía más de una versión existente en los códices de Nag Hammadi, a menudo estas versiones se utilizaron varias conjuntamente por los traductores para proporcionar la única traducción que aquí se presenta.
Una visión general de los textos de Nag Hammadi
Cuando se analizó de acuerdo a la materia, hay seis grandes categorías separadas de los escritos recogidos en los códices de Nag Hammadi:
Escritos de la mitología creadora y redentora, incluyendo versiones alternativas gnósticas de la creación y de la salvación:
El Apócrifo de Juan
La Hipóstasis de los Arcontes
El Origen del Mundo
El Apocalipsis de Adán
La Paráfrasis de Sem
Observaciones y comentarios sobre temas diversos, gnósticostal es como la naturaleza de la realidad, la naturaleza del alma, la relación del alma con el mundo:
El Evangelio de la Verdad
El Tratado sobre la Resurrección
El tratado tripartita
Eugnostos la Santísima
El Segundo Tratado del Gran Seth
Las Enseñanzas de Silvanus
El testimonio de la Verdad
Textos litúrgicos y de iniciación:
El Discurso sobre la Octava y Novena
La Oración de Acción de Gracias
Una exposición Valentiniano
Las tres estelas de Set
La Oración del Apóstol Pablo
(El Evangelio de Felipe, que figuran en la sexta categoría más abajo, tiene una gran relevancia aquí también, ya que es en efecto un tratado de teología sacramental gnóstico)
Escritos trata principalmente con el principio femenino deific y espiritual, en particular con la Divina Sofía:
El Thunder
Perfect Mind
El Pensamiento de Norea
La Sofía de Jesucristo
La Exégesis del Alma
Escritos relacionados con la vida y las experiencias de algunos de los apóstoles:
El Apocalipsis de Pedro
La Carta de Pedro a Felipe
Los Hechos de Pedro y los Doce Apóstoles
El Apocalipsis (Primera) de James
El Apocalipsis (Second) of James
El Apocalipsis de Pablo
Escrituras que contienen dichos de Jesús, así como descripciones de incidentes en su vida:
El Diálogo del Salvador
El Libro de Tomás el Contendiente
El Apócrifo de Santiago
El Evangelio de Felipe
El Evangelio de Tomás
Esto deja un pequeño número de escrituras de la Biblioteca de Nag Hammadi que se pueden llamar "inclasificable".
También hay que tener en cuenta que el paso del tiempo y la traducción a idiomas diferentes del original han hecho que muchas de estas abstrusas escrituras en el estilo. Algunos de ellos son de lectura difícil, sobre todo para aquellos lectores que no estén familiarizados con las imágenes gnóstico, nomenclatura y similares. Carencias también están presentes en la mayoría de estas escrituras - en algunos de los textos amplias secciones se han perdido debido a la edad y el deterioro de los manuscritos.
El más fácilmente comprensible de la escrituras de Nag Hammadi es, sin duda, el Evangelio de Tomás , con El Evangelio de Felipe y el Evangelio de la Verdad El segundo cierre como en el orden de fácil comprensión. (Estos textos eran también gracias a Dios muy bien conservado y tiene lagunas entre otros.)
Hay varias traducciones de la mayoría de estos disponibles Escrituras, el más completo es el volumen de una colección de la Biblioteca de Nag Hammadi en Inglés , editado por James Robinson , de la que las traducciones presentadas aquí son principalmente cotizada.