jueves, 26 de diciembre de 2013

El Libro de Oera Linda

La historia olvidada de un Continente desaparecido 

Hace cientotreinta años, un manuscrito antiguo fue traducido en lengua moderna, desúés conocido como el Libro de Oera Linda. Las historias que cuenta han revelado los secretos de la Edad Matriarcal en la Europa Occidental, de hecho ha sido registrada en él la historia de los Hijos de Frya, la diosa madre de su raza y de su “Sagrado Tex” que ha otorgado a ellos los valores sociales y morales necesarios para construir una gran nación, quizás la más grande civilización del mundo antiguo. 

Cuenta de las luchas que las Madres Tierra debieron sostener para mantener la libertad contra las invasiones y las influencias de los príncipes y de los sacerdotes del enemigo proveniente de Est y es gracias a esta lucha que somos y nos han llegado nuestros valores Occidentales y muchos de los héroes y de las heroínas de nuestra mitología clásica.

La historia comienza en la Edad del Toro cuando las míticas diosas fueron madres de sus “niños” pero esa edad acabó en los “tiempos malos” con tierras destruidas y sumergidas por devastadores maremotos y erupciones volcánicas, incendios de selvas e inundaciones que cambiaron el rostro de Europa anunciando la llegada de la Edad del Aries. Y es en el 2193 a.C. que la isla continental de Atland desapareció, como la legendaria Atlántida, completamente desintegrada por inmensas catástrofes. Muchos supérstites lograron transferir su civilización en otros sitios, viajando hacia Egipto y Creta, de hecho en el Libro de Oera Linda leemos que Minno (Minosse), el fabuloso rey de Creta, edificador del laberinto, era un frisón y que había sido esa civilización suya a originar después aquella aún más brillante de Atenas, fundada por Minerva que era una Madre.

 Los pobladores de Atland veneraban un solo diós, que se celaba bajo el nombre de Wr-alda. Frya era la primera de tres hermanas. Las otras se llamaban Lyda y Finda. Lyda tenía la piel oscura y había originado las poblaciones negroides; Finda tenía la piel amarilla y había originado las poblaciones orientales; Frya tenía la piel clara. 

La edad nueva comenzó con las Madres Tierra, con las ancilas de la ciudadela y los largos viajes del Rey del mar, acabando dos mil años después con los patriarcas, y los reyes que pidieron el reconocimiento y la fidelidad por los favores otorgados, y una “difidencia” por así decir en las “aportaciones feminiles” a la sociedad.

Esta historia es de una sociedad racialmente protectora, con un alto estado de conciencia y de libertad individual basado sobre una moral y un código civil, donde hombres y mujeres eran respetados por sus intrínsecas capacidades, que hace miles de años en la Europa Occidental trató de mantener pero inevitablemente fallando en su integridad, aunque sus personas trataron de educar a sus usos y costumbres tanto a los comerciantes extranjeros como a los marinos, para después desaparecer en los polders de Olanda. A ellos sin embargo debemos mucho, de nuestra actual civilización Occidental, de ellos derivan nuestro conceptos de libertad, de democracia, nuestro sentido del honor y las bases de nuestro lenguaje que estructuró la manera de pensar.

Muy frecuentemente somos culpables de describir nuestros antepasados como primitivos agricultores o ignorantes, incapaces de comprender una cultura civilizada moderna; pero leyéndolo se descubren los orígenes de muy nobles conceptos que también ahora aunque siendo lejanos no son menos lodables. Debemos ahora recordar el desenvolvimiento y el modo del descubrimiento que se originó en abril de 1820, en el pequeño pueblo de Enkhuizen, frente a la isla Frisona de Texel en Olanda, con la muerte de Andries Over de linden. Entre sus efectos fue hallado un manuscrito muy antiguo que nadie pudo leer. Tenía 61 años y su hija, Aafjie Meylhoff, conocía la sagrada tradición que desde siempre existía en su familia sobre este libro. Por numerosas generaciones que ya nadie podía recordar, había sido poseído por la familias de los Over de Linden, pasando de mano entre padre e hijo, con las estrictas instrucciones de preservarlo y protegerlo de la autoridad es decir de la Iglesia. El sucesivo heredero era su sobrino Cornelius Over deLinden que tenía solo 10 años, de hecho su padre había muerto antes de su abuelo, por lo que fue su tia Aafjie a tomar el libro hasta que el joven alcanzó la mayor edad. 

En 1848, Cornelius recibió el manuscrito, manifestando su curiosidad que desde siempre probaba sobre la historia misteriosa que éste contaba y que no podía leer, pero fue solo en 1867 que encontró alguien en grado de traducirlo, de hecho durante una visita suya en la Librería Provincial de Leeuwarden en Friesland, encontró al bubliotecario Dott. Verwijs, y le habló del manuscrito tanto que éste, encuriosido, pidió de verlo, e inmediatamente se dio cuenta que estaba escrito en Frisón antiguo, quizás el ejemplo más antiguo que había encontrado, su primera impresión fue que el libro fuera un chiste, pero examinándolo más a fondo se convenció de su extrema antigüedad y convenció a Cornelius a autorizarle a copiarlo a beneficio de la Friesland Society. El doct. Verwijs trató de buscar un soporte financiero de la Sociedad que había sido fundada para investigar la lengua y la historia de los Frisones pero encontró el escepticismo inmediato, debido quizás a la revelaciones de algún fragmento que había ya traducido. La Sociedad por lo tanto pensó a un falso desde el comienzo aún antes de poder consultarlo, poniéndole el cuño que desde entonces ha perseguido el Libro de Oera Linda

El doct. Verwijs tuvo, de toda forma, la satisfacción de recibir la comisión de un “alderman” deputado del estado de Friesland de prepara una copia. El trabajo siguió por otros tres años revelando informaciones sorprendentes y fantásticas que confirmaron inicialmente al doct. Verwijs las primeras sospechas de falso, pero como siguió traduciendo, siempre más, los hechos sostenidos, eran históricamente reconocidos y junto a los datos mitológicos conquistaron la confianza completa del traductor, que al fin fue financiariamente ayudado por el doct. J. G. Ottema, que entusiásticamente sostuvo los gastos de la traducción imprimiendo y publicando la primera copia en Frisón moderno bajo el título de “Thet Oera Linda Bok”. 

En febrero, 1871, fue presentada una carta a la Sociedad de Friesland que resumía estos orígenes y mencionava algunas de las sorprendentes declaraciones halladas en su contenido, causando una controversia inmediata, que no nos debe sorprender si observamos estas “revelaciones”, considerando los comportamientos del tiempo respecto a los descubrimientos que podían cambiar las creencias largamente conservadas. La ciencia sustituía a la teología en la historia y la antropología. El hallazgo y la sucesiva traducción de la Estela de Rosetta habían sucedido solo hace unos cincuenta años, dando origen a los modernos conceptos de historia antigua basada sobre el calendario egipcio, justo o equivocado que esté. También descubrimos que la civilización de Sumer es mucho más antigua de la Egipcia pero aún hoy la mayoría de los libros de texto dan dicho honor a la segunda. (Naturalmente considerando la historia académica y no aquella llamada “herética”). 

Heirich Schliemann no había aún publicado sus hallazgos sobre el actual sitio histórico de Troya, una ciudad mencionada y también datable en el Libro, y las leyendas fueron de toda forma consideradas “cuentos de hadas” sin cualquier contenido real como muchas son aún hoy. La versión el lengua Frisón fue inmediatamente seguida por una traducción en lengua holandesa con el mismo título, y fue la versión holandesa a ser traducida en inglés en 1876. Esta edición muestra el texto original Frisón impreso en la página izquierda en caracteres romanos con la traducción inglesa a la derecha. Cuando fue publicado creó cierto desamparo en los círculos académicos que sin embargo fue rápidamente olvidado; quizás porque demasiado controvertido o porque significada una gran ruptura al retaje de las ideas tradicionales.

El manuscrito original tenía los caracteres fonético inscriptos en un círculo, el símbolo del sol, con una “I” vertical y una “X” y a través de éstos se obtienen sorprendentemente una serie de caracteres en cuyo contexto se encuentra la mayoría de las letras del alfabeto y la mayoría de los números fácilmente reconocidos por los modernos Europeos. Este libro fue escrito por Hiddo Over de Linden en el año 1256 d.C. que copió los originales sobre la nueva carta árabe, muy buscada al tiempo en Europa, que era sin filigrana y prácticamente fabricada con algodón egipcio. 

Hiddo la llamó “carta extranjera” y usó una tinta de carbón sin hierro y esto ha sido una suerte porque las tintas populares basadas sobre el hierro han sido después fácilmente reconocibles por desteñirse, y esto ofrece una prueba más para sostener la autenticidad del Libro, en él Hiddo utilizó términos modernos de su tiempo conservando también las variantes ortográficas y de estilo de los escritores originales, además no ha sido encontrada ninguna prueba de “contaminaciones” que puedan conducir a algo más moderno del siglo trece, y ni siquiera ha sido utilizado en el texto algunos nombres de lugar originados por la ocupación romana al tiempo de Julio Cesar . Las batallas existían, y fueron reveladas por el Libro Oera Linda, de hecho se habla de un valeroso guerrero llamado Friso, oficial de Alejandro el Grande (nacido en el 356 a.C.) citado también en crónicas históricas de pueblos del norte, en las que se cuenta que Friso llegaba de India. 

En Oera Linda, el héroe desciende de una colonia de frisones que se establecieron en el Punjab alrededor del 1550 a.C.; y también el geógrafo griego Strabone cita estas extrañas tribus “indianas”, por él llamadas de manera genérica (Arii) Alemania. En el texto se recuerda también Ulíses y su búsqueda de la sagrada lámpara, una profetisa le había de hecho predicho que si la hubiese encontrada se habría vuelto rey de Italia. Fallado el tentativo de hacerse consignar bajo alta recompensa (los muchos tesoros traídos de Troya) la lampara por la sacerdotisa, la “Madre Tierra”, que la custodiaba, Ulíses había viajado hasta alcanzar un lugar llamado Walhallagara (nombre que suena muy similar a Walhalla) donde había tenido una historia de amor con la princesa Kalip (obviamente Calipso) con la que había convivido por muchos años entre <>. Este fragmento de historia griega insertado en el Libro de Oera Linda es muy interesante. Vistas las aventuras de Ulíses alrededor del 1188 a.C. es decir cincuenta años después de la moderna datación de la caída de Troya.

 Pero el Oera Linda podría haber caído en el justo. Por lo que la leyenda transmite, la ninfa Calipso era una burgtmaagd (palabra que significa “virgen suprema”, una sorta de jefe de un grupo de vírgenes vestales), un concepto que encuentra reconocimiento en las afirmaciones fundamentales de Oera Linda, según el cual después de la catástrofe los Frisones habían comenzado a navegar por el mundo conocido, civilizando el área del Mediterráneo hasta llegar a India. Pero hay también situaciones que se adaptan a las teorías “isoestáticas” de Biddel Airy, con el enterramiento del estricto (canal) de Suez preexistiente debido quizás al episodio Thera de Santorini. Recientemente han sido halladas Momias en las regiones chinas con aspecto nórdico, con pelo rubio o rojo con ojos azules, de estatura de más de 2 metros conocido también como el Hombre de “Cherchen” que pueden ser referibles a estas migraciones y para hacer otro ejemplo si aceptamos que la isla de Calipso, Walhallagara, era la isla de Walcheren en el Mar del Norte, entonces Ulíses había hecho sus viajes también fuera del Mediterráneo.

Hoy en día, de toda forma, no existen pruebas de que el libro sea un falso y por este motivo sería útil una nueva, moderna edición del texto, no solo para consentir a los estudiosos de evaluarlo a pleno, sino también para permitir su lectura a los lectores comunes, ciertamente fascinados por tantas historias de batallas y matanzas, y responder quizás a la pregunta si la civilización Europea viene de Asia y del Este o si existía una fuente Occidental? No existe ninguna contestación del origen de comunidades civilizadas en el mundo pero el Libro reclama una fuente originaria Occidental para su sistema de gobierno de la comunidad y el código moral para Europa, junto a la descripción de una comunidad mucho más antigua a través del Atlántico del norte (Oldland – Aldland o también Atland) la Vieja Tierra, su casa antigua, en términos nostálgicos llamada los tiempos buenos antes del malo. 

(Términos que recuerdan la Edad del Oro o el Zep-Tei egipcio) y también si esto no es ciertamente de fácil lectura como una novela, y los varios argumentos pasan de uno a otro a veces de manera improvisa, como emociones y pensamientos anotados rápidamente sobre un papel, hay que ser conscientes de que si alguien pudiese demostrar de manera incontrovertible la autenticidad de este libro, es decir que cuenta hechos realmente ocurridos, entonces la historia de la Humanidad Europea de la edad del bronce debería ser completamente revista y consecuentemente re-escrita.

de Antonio Soldani
Fuente: http://www.absolum.org

Extraña Estructura Piramidal en la Luna Captada por la Sonda Lunar China Yutu


Fallece mujer por virus H10N8 de gripe aviar nunca antes hallado en humanos

La paciente fue tratada en un hospital chino, donde los médicos le diagnosticaron neumonía grave, alta presión arterial, desórdenes neuromusculares y fallo cardiaco.

Las autoridades sanitarias chinas confirmaron hoy que una mujer fallecida el 6 de diciembre de un fallo respiratorio había contraído el virus H10N8, una cepa nunca antes encontrada en humanos, informó la agencia oficial Xinhua.

La mujer fue tratada en un hospital de Nanchang, capital de la provincia oriental de Jiangxi, donde los médicos le diagnosticaron neumonía grave, alta presión arterial, desórdenes neuromusculares y fallo cardiaco.

Su caso fue después investigado por el Centro Chino para el Control y Prevención de Enfermedades, que confirmó la presencia de un virus antes hallado en aves pero nunca hasta ahora en humanos.

La fallecida, cuyo nombre no fue revelado, había visitado un mercado de aves, informó Xinhua, quien destacó que sus parientes no han mostrado hasta el momento síntomas de haber contraído la enfermedad.

Expertos citados por la prensa local de Jiangxi señalaron que la mujer presentaba graves deficiencias en su sistema inmunológico, por lo que su caso podría ser aislado y no suponer un riesgo para la salud pública.

Las Drogas y la Máquina de Guerra de Estados Unidos

ENTREVISTA CON PETER DALE SCOTT

El ex diplomático canadiense Peter Dale Scott aprovecha su jubilación para estudiar detalladamente el Sistema de Estados Unidos y sigue describiéndolo en sus libros. En esta entrevista responde a nuestro colaborador Maxime Chaix, traductor de sus trabajos al idioma francés.

Peter Dale Scott es doctor en Ciencias Políticas, profesor emérito de Literatura Inglesa de la Universidad de California (Berkeley), poeta y ex diplomático canadiense. 

Su primer libro traducido al francés, The Road to 9/11, fue publicado en septiembre de 2010 por Demi-Lune bajo el título La Route vers le Nouveau Désordre Mondial [El Camino hacia el Nuevo Desorden Mundial] y le valió los elogios del general de la fuerza aérea francesa Bernard Norlain en el número 738 de la Revue Défense Nationale (marzo de 2011). 

Su más reciente libro, La Machine de guerre américaine [la Máquina de Guerra de Estados Unidos], fue publicado en francés por Éditions Demi-Lune en octubre de 2012 y también fue recomendado por el general Norlain en el número 757 de laRevue Défense Nationale (febrero de 2013). 


Maxime Chaix: En su último libro, La Machine de guerre américaine, usted estudia profundamente lo que usted llama la «conexión narcótica global». ¿Puede aclararnos esa noción?

Peter Dale Scott: Permítame, ante todo, definir lo que yo entiendo por «conexión narcótica». Las drogas no entran en Estados Unidos por arte de magia. Importantes cargamentos de droga son enviados a veces a ese país con el consentimiento y/o la complicidad directa de la CIA. Le voy a poner un ejemplo que yo mismo cito en La Machine de guerre américaine. En ese libro yo menciono al general Ramón Guillén Dávila, director de una unidad antidroga creada por la CIA en Venezuela, quien fue inculpado en Miami por haber introducido clandestinamente una tonelada de cocaína en Estados Unidos. Según el New York Times, «la CIA, a pesar de las objeciones de la Drug Enforcement Administration [DEA], aprobó el envío de al menos una tonelada de cocaína pura al aeropuerto internacional de Miami [,] para obtener información sobre los cárteles colombianos de la droga». En total, según el Wall Street Journal, el general Guillén posiblemente envió ilegalmente más de 22 toneladas de droga a Estados Unidos. Sin embargo, las autoridades estadounidenses nunca solicitaron a Venezuela la extradición de Guillén. Incluso, en 2007, cuando [Guillén] fue arrestado en su país por haber planificado un intento de asesinato contra [el presidente] Hugo Chávez, el acta de acusación contra ese individuo todavía estaba sellada en Miami. Lo cual no es sorprendente, sabiendo que se trataba de un aliado de la CIA.

Pero la conexión narcótica de la CIA no se limita a Estados Unidos y Venezuela sino que, desde los tiempos de la postguerra, ha ido extendiéndose progresivamente a través del mundo. En efecto, Estados Unidos ha tratado de ejercer su influencia en ciertas partes del mundo pero, siendo una democracia, no podía enviar el US Army a esas regiones. Así que desarrolló ejércitos de apoyo (proxy armies) financiados por los traficantes de droga locales. Ese modus operandi se convirtió poco a poco en una regla general. Ese es uno de los principales temas de mi libro La Machine de guerre américaine. En ese libro yo estudio específicamente la operación Paper, que comenzó en 1950 con la utilización por parte de la CIA del ejército del KMT en Birmania, [fuerza] que organizaba el tráfico de droga en la región. Cuando resultó que aquel ejército era totalmente ineficaz, la CIA desarrolló su propia fuerza en Tailandia (bajo el nombre de PARU). El oficial de inteligencia a cargo de esa fuerza reconoció que el PARU financiaba sus operaciones con importantes cantidades de droga.

Al restablecer el tráfico de droga en el sudeste asiático, el KMT –como ejército de apoyo– fue el preludio de lo que se convertiría en una costumbre de la CIA: colaborar en secreto con grupos financiados a través de la droga para hacer la guerra, como sucedió en Indochina y en el Mar de China meridional durante los años 1950, 60 y 70, en Afganistán y en Centroamérica en los años 1980, en Colombia en los años 1990, y nuevamente en Afganistán en 2001. Los responsables son nuevamente los mismos sectores de la CIA, o sea los equipos encargados de organizar las operaciones clandestinas. Se puede observar como desde la época de la postguerra sus agentes, financiados con las ganancias que reportan esas operaciones con narcóticos, se mueven de continente en continente repitiendo el mismo esquema. Por eso es que podemos hablar de «conexión narcótica global».

Maxime Chaix: En La Machine de guerre américaine, usted señala además que la producción de droga se desarrolla bruscamente en los lugares donde Estados Unidos interviene con su ejército y/o sus servicios de inteligencia y que esa producción disminuye cuando terminan esas intervenciones. En Afganistán, en momentos en que la OTAN está retirando paulatinamente sus tropas, ¿piensa usted que la producción disminuirá cuando termine la retirada?

Peter Dale Scott: En el caso de Afganistán es interesante ver que durante los años 1970, a medida que el tráfico de droga disminuía en el sudeste asiático, la zona fronteriza pakistano-afgana se convertía poco a poco en punto central del tráfico internacional de opio. Finalmente, en 1980, la CIA se implicó de manera indirecta, pero masiva, contra la URSS en la guerra de Afganistán. Por cierto, Zbigniew Brzezinski se jactó ante Carter de haber organizado el Vietnam de los soviéticos. Pero también desató una epidemia de heroína en Estados Unidos. Antes de 1979 sólo entraban a ese país muy pequeñas cantidades de opio proveniente del Creciente de Oro. Pero en un solo año, el 60% de la heroína que entraba en Estados Unidos provenía de esa región, según las estadísticas oficiales.

Como yo mismo recuerdo en La Machine de guerre américaine, los costos sociales de aquella guerra alimentada por la droga aún siguen afectándonos. Por ejemplo, sólo en Pakistán existen hoy, al parecer, 5 millones de heroinómanos. Sin embargo, en 2001, Estados Unidos reactivó, con ayuda de los traficantes, sus intentos de imponer un proceso de edificación nacional a un cuasi-Estado que cuenta no menos de una docena de grupos étnicos importantes que hablan diferentes lenguas. En esa época, estaba perfectamente claro que la intención de Estados Unidos era utilizar a los traficantes de droga para posicionarse en el terreno en Afganistán. En 2001, la CIA creó su propia coalición para luchar contra los talibanes reclutando –e incluso importando– traficantes de droga que ya había tenido como aliados en los años 1980. Como en Laos –en 1959– y en Afganistán –en 1980–, la intervención estadounidense fue una bendición para los cárteles internacionales de la droga. Con la agravación del caos en las zonas rurales afganas y el aumento del tráfico aéreo, la producción se multiplicó por más de 2 pasando de 3 276 toneladas en el año 2000 (y sobre todo de las 185 toneladas producidas en 2001, año en que los talibanes prohibieron la producción de opio) a 8 200 toneladas en 2007.

Hoy en día es imposible determinar cómo evolucionará la producción de droga en Afganistán. Pero si Estados Unidos y la OTAN se limitan a retirarse dejando el caos tras de sí, todo el mundo sufrirá las consecuencias –con excepción de los traficantes de droga, que se aprovecharían entonces del desorden para [desarrollar] sus actividades ilícitas. Sería por lo tanto indispensable establecer una colaboración entre Afganistán y todos los países vecinos, incluyendo China y Rusia (que puede ser considerada una nación vecina debido a sus fronteras con los Estados del Asia Central). El Consejo Internacional sobre la Seguridad y el Desarrollo (ICOS) ha sugerido comprar y transformar el opio afgano para utilizarlo con fines médicos en los países del Tercer Mundo, que lo necesitan con gran urgencia. Pero Washington se opone a esa medida, difícil de poner en práctica sin un sistema de preservación del orden eficaz y sólido. En todo caso, tenemos que dirigirnos hacia una solución multilateral en la que se incluya Irán, país muy afectado por el tráfico de droga proveniente de Afganistán. Se trata además del país más activo en la lucha contra la exportación de estupefacientes afganos y el que más pérdidas humanas está sufriendo por causa de ese tráfico. Por consiguiente, habría que reconocer a Irán como un aliado fundamental en la lucha contra esa plaga. Pero, por numerosas razones, ese país es considerado como un enemigo en el mundo occidental.

Maxime Chaix: En su último libro, La Machine de guerre américaine, usted demuestra que una parte importante de los ingresos narcóticos [de la droga] alimenta el sistema bancario internacional, incluyendo los bancos de Estados Unidos, creando así una verdadera «narconomía». En ese contexto, ¿qué cree usted del caso HSBC?

Peter Dale Scott: Primeramente, el escándalo de lavado de dinero del HSBC nos lleva a pensar que la manipulación de ingresos narcóticos por parte de ese banco pudo contribuir al financiamiento del terrorismo –como ya había revelado una subcomisión del Senado en julio de 2012. Además, un nuevo informe senatorial ha estimado que «cada año, entre 300 000 millones y un millón de millones de dólares de origen criminal son lavados por los bancos a través del mundo y la mitad de esos fondos transitan por los bandos estadounidenses». En ese contexto, las autoridades gubernamentales nos explican que no se desmantelará HSBC porque es demasiado importante en la arquitectura financiera occidental. Hay que recordar que Antonio María Costa, el director de la Oficina de la ONU contra la Droga y el Crimen (ONUDC), recordó que en 2008 «los miles de millones de narcodólares impidieron el hundimiento del sistema en el peor momento de la crisis [financiera] global».

Así que el HSBC se puso de acuerdo con el Departamento [estadounidense] de Justicia para pagar una multa de unos 1 920 millones de dólares, con lo cual evitará ser objeto de acciones penales. El gobierno de Estados Unidos nos da a entender de esa manera que nadie será condenado por esos crímenes porque, como ya señalé anteriormente, ese banco es parte integrante del sistema. Eso es una confesión fundamental. En realidad, todos los grandes bancos de importancia sistémica –no sólo el HSBC– han reconocido haber creado filiales (los privates banks) concebidas especialmente para el lavado de dinero sucio. Algunos han pagado fuertes multas, habitualmente mucho menos importantes que las ganancias generadas por el lavado de dinero. Y mientras dure esa impunidad, el sistema seguirá funcionando de esa manera.

Es un verdadero escándalo. Piense usted en un individuo cualquiera arrestado con unos cuantos gramos de cocaína en el bolsillo. Lo más probable es que vaya a la cárcel. Pero el banco HSBC puede haber lavado unos 7 000 millones de dólares de ingresos narcóticos a través de su filial mexicana sin que nadie vaya a la cárcel.

En realidad, la droga es uno de los principales factores que sostienen el dólar, lo cual explica el uso de la expresión «narconomía». Los 3 productos que más se intercambian en el comercio internacional son, en primer lugar, el petróleo seguido por las armas y después la droga. Esos 3 elementos están interconectados y alimentan los bancos de la misma manera. Es por eso que el sistema bancario global absorbe la mayoría del dinero de la droga. Así que en La Machine de guerre américaineyo estudio de qué manera una parte de esos ingresos narcóticos financia ciertas operaciones clandestinas estadounidenses. Y analizo además las consecuencias que se derivan.

Maxime Chaix: Hace 10 años, la administración Bush emprendía la guerra contra Irak, sin el aval del Consejo de Seguridad de la ONU. ¿Qué balance hace usted de ese conflicto, sobre todo en relación con sus costos humanos y financieros?

Peter Dale Scott: En mi opinión, ha habido dos grandes desastres en la política exterior reciente de Estados Unidos: la guerra de Vietnam, que no era necesaria, y la guerra de Irak, que lo era menos todavía. El objetivo aparente de esa guerra era instaurar la democracia en ese país, lo cual era una verdadera ilusión. Es el pueblo iraquí quien tiene que determinar si está hoy en mejor situación que antes de esa guerra, pero yo dudo que su respuesta sea afirmativa si se le consulta al respecto.

En cuanto a los costos humanos y financieros, ese conflicto fue un desastre, tanto para Irak como para Estados Unidos. Pero el ex vicepresidente Dick Cheney acaba de declarar en un documental que él haría lo mismo [que antes] «al minuto». Sin embargo, el Financial Times estimó recientemente que los contratistas habían firmado con el gobierno de Estados Unidos contratos por más de 138 000 millones de dólares en el marco de la reconstrucción de Irak. Sólo la empresa KBR, filial de Halliburton –firma que dirigía el propio Dick Cheney antes de convertirse en vicepresidente [de Estados Unidos]– firmó desde 2003 una serie de contratos federales por al menos 39 500 millones de dólares. Recordemos también que a finales del año 2000 –un año antes del 11 de septiembre– Dick Cheney y Donald Rumsfeld firmaron juntos un importante estudio elaborado por el PNAC (el grupo de presión neoconservador conocido como Proyecto para el Nuevo Siglo Americano). Aquel estudio, titulado «Reconstruir las Defensas de América» (Rebuilding America’s Defenses), reclamaba sobre todo un fuerte aumento del presupuesto de Defensa, el derrocamiento de Sadam Husein en Irak y mantener tropas estadounidenses en la región del Golfo Pérsico, incluso después de la caída del dictador iraquí. A pesar de los costos humanos y financieros de esa guerra, ciertas empresas privadas sacaron cuantiosas ganancias de ese conflicto, como yo mismo analizo en mi libro La Machine de guerre américaine. Para terminar, cuando se ven las gravísimas tensiones que hoy existen en el Medio Oriente entre los chiitas, respaldados por Irán, y los sunnitas, que cuentan con el apoyo de Arabia Saudita y Qatar, tenemos que recordar que la guerra contra Irak tuvo un impacto muy desestabilizador en toda esa región…

Maxime Chaix: Precisamente, ¿cuál es su punto de vista sobre la situación en Siria y las posibles soluciones?

Peter Dale Scott: Dado lo complejo de la situación no existe una respuesta simple sobre lo que habría que hacer en Siria, al menos a nivel local. Sin embargo, como ex diplomático, estoy convencido de que necesitamos un consenso entre las grandes potencias. Rusia sigue insistiendo en la necesidad de remitirse a los acuerdos de Ginebra. No es ese el caso de Estados Unidos, que efectivamente fue en Libia más allá del mandato concedido por el Consejo de Seguridad [de la ONU] y que está violando un consenso potencial en Siria. No es ese el camino a seguir ya que, en mi opinión, es necesario un consenso internacional. Si no, es posible que la guerra a través de intermediarios entre chiitas y sunnitas en el Medio Oriente acabe por arrastrar a Arabia Saudita e Irán a participar directamente en el conflicto sirio. Habría entonces un riesgo de guerra entre Estados Unidos y Rusia. Así estalló la Primera Guerra Mundial, desencadenada por un acontecimiento local en Bosnia. Y la Segunda Guerra Mundial comenzó con una guerra por intermediarios en España, donde Rusia y Alemania se enfrentaban indirectamente. Tenemos y podemos evitar que se repita ese tipo de tragedia.

Maxime Chaix: ¿Pero no piensa usted que, por el contrario, Estados Unidos está tratando hoy de ponerse de acuerdo con Rusia, esencialmente a través de la diplomacia de John Kerry?

Peter Dale Scott: Para responder a esa pregunta, permítame hacer una analogía en el Afganistán y en el Asia Central de los años 1990, después de la retirada soviética. El problema recurrente en Estados Unidos es que resulta difícil lograr un consenso en el seno del gobierno porque existe una multitud de agencias que a veces tienen objetivos antagónicos. Lo cual se traduce en la imposibilidad de obtener una política unificada y coherente. Eso es precisamente lo que pudimos observar en Afganistán en 1990. El Departamento de Estado quería llegar obligatoriamente a un acuerdo con Rusia. Pero la CIA seguía trabajando con sus aliados narcóticos y/o yihadistas en Afganistán. En aquella época Strobe Talbott –un amigo muy cercano del presidente Clinton, a quien representaba con mucha influencia dentro del Departamento de Estado– declaró con toda razón que Estados Unidos tenía que llegar a un arreglo con Rusia en Asia Central, en vez de considerar esa región como un «gran tablero» donde manipular los acontecimientos para obtener ventajas (para retomar el concepto de Zbigniew Brzezinski). Pero, al mismo tiempo, la CIA y el Pentágono estaban haciendo acuerdos secretos con Uzbekistán, [acuerdos] que neutralizaron totalmente lo que Strobe Talbott estaba tratando de hacer. Yo dudo que hayan desaparecido hoy en día ese tipo de divisiones internas en el seno del aparato diplomático y de seguridad de Estados Unidos.

En todo caso, desde 1992, la doctrina de Wolfowitz que aplicaron los neoconservadores de la administración Bush a partir de 2001 llama a la dominación global y unilateral de Estados Unidos. Paralelamente, elementos más moderados del Departamento de Estado tratan de negociar soluciones pacificas a los diferentes conflictos en el marco de la ONU. Pero es imposible negociar la paz a la vez que se exhorta a dominar el mundo a través de la fuerza militar. Desgraciadamente, los halcones intransigentes se imponen más a menudo, por la simple razón de que disponen de presupuestos más elevados –los presupuestos que alimentan La Máquina de guerra estadounidense. Así que si usted logra compromisos diplomáticos, esos halcones tendrán menos presupuesto, lo cual explica por qué son las peores soluciones las que tienen tendencia a prevalecer en la política exterior de Estados Unidos. Y eso es precisamente lo que pudiera impedir un consenso diplomático entre Estados Unidos y Rusia en el caso del conflicto sirio.


Fuente 

Experimentos en el corazón de Europa podrían provocar una pandemia vírica

Medio centenar de científicos de 14 países advirtieron a la Comisión Europea sobre una posibilidad "real y no hipotética" de la fuga de un nocivo agente patógeno de un laboratorio situado en los Países Bajos.

El grupo, que incluye varios premios Nobel, denuncia en una carta enviada al ente supranacional el posible doble uso, civil y militar, de los experimentos que se están desarrollando en el Centro Médico Erasmus, en Róterdam.

Se estima como "pequeña, pero finita" la probabilidad de que se produzca "un accidente de laboratorio que llevaría a la propagación mundial de un virus mutado si hay fuga". Sin embargo, dicen los autores citados por el periódico 'The Independent', "el impacto de esta propagación mundial podría ser catastrófico". 

Los polémicos experimentos tienen que ver con el bien conocido virus de la gripe aviar H5N1, pero en este caso particular se trata de unas modificaciones intencionadas, sostienen los científicos que se han dirigido a la Comisión. Su objetivo es hacerse con unas cepas nuevas, capaces de pasar de un ave a un mamífero y del mamífero al ser humano tan fácilmente como lo hace una infección gripal común. 

Para obtenerlas, el microbiólogo Ron Fouchier y su equipo infectaron en repetidas ocasiones a centenares de hurones de laboratorio. Ahora están a punto de hacer públicos los resultados: varios fenotipos artificiales del virus resistentes a la inmunidad creada a raíz de un contagio previo. 

A pesar de que las autoridades neerlandesas habían avisado a Fouchier de que sus experimentos necesitan una licencia de exportación antes de ser publicados en una revista extranjera, este encontró un protector en la persona del presidente de la Sociedad Europea de Virología, Giorgio Palu, quien pidió a la Comisión Europea una intercesión para que el laboratorio de Róterdam pudiera continuar con sus trabajos y sus publicaciones. 

Esta fue la razón de que los 56 científicos interfirieran en el asunto. En su opinión, la prestigiosa sociedad de virología mintió sobre el carácter de los experimentos. La idea no era "reproducir lo que existía en la naturaleza", sino crear nuevas infecciones víricas con posible potencial de provocar pandemias, recordaron los autores de la carta. 

La misiva de alerta no descarta que las probetas del Centro Médico Erasmus presenten interés para los militares en términos de guerra biológica. Además, en algún momento los terroristas podrían utilizar su contenido o la información de cómo conseguirlo una vez publicada. Los firmantes de la carta ni siquiera consideran necesaria la realización de estas peligrosas investigaciones.

Planetoide no identificado , de tamaño considerable aparece y desaparece cerca del Sol






Estás incidencias si podríamos atribuirlas a anomalías de lente , impáctos de partículas varias , defectos de transmisión , estás pude que si , el primer ejemplo que publicamos no . 





Publicado por Ra Station Club